> 長春新聞 > “送人歸鞍寺寺鐘”的出處是哪里

“送人歸鞍寺寺鐘”的出處是哪里

“送人歸鞍寺寺鐘”的出處是哪里

“送人歸鞍寺寺鐘”出自宋代王铚的《九月二十七日與客游龍山》。

“送人歸鞍寺寺鐘”全詩

《九月二十七日與客游龍山》

宋代 王铚

野服芒鞋步步同,天寒酒薄客情濃。

身如萍水同千里,路入煙蘿更幾重。

滄海清江共今古,黃花紅葉雜秋冬。

暝云自與千峰合,送人歸鞍寺寺鐘。

《九月二十七日與客游龍山》王铚 翻譯、賞析和詩意

《九月二十七日與客游龍山》是宋代王铚的一首詩詞。這首詩描繪了作者與客人一同游覽龍山的情景,并通過自然景物和季節(jié)變化,表達(dá)了友情的深厚和歲月的流轉(zhuǎn)。

詩詞的中文譯文如下:

野服芒鞋步步同,

天寒酒薄客情濃。

身如萍水同千里,

路入煙蘿更幾重。

滄海清江共今古,

黃花紅葉雜秋冬。

暝云自與千峰合,

送人歸鞍寺寺鐘。

這首詩詞詩意深遠(yuǎn),表達(dá)了作者與客人間濃厚的友情和共同的游山體驗(yàn)。首句描繪了兩人穿著樸素的衣服,腳踩草鞋,步履一致,彼此相伴。天寒之時(shí),雖然酒意淡薄,但客情卻更加濃厚。

接下來的幾句以景物描寫為主,通過自然景色的變化來表達(dá)時(shí)間和空間的流轉(zhuǎn)。作者將自己和客人比作漂浮在水流中的浮萍,身在不同的地方,卻如千里之遙一般相伴。他們的旅途穿越了層層煙蘿,道路曲折蜿蜒。

詩的后半部分,通過滄海、清江、黃花和紅葉等季節(jié)景物的交錯(cuò)描繪,表達(dá)了歲月的流轉(zhuǎn)和自然界的變化。作者將這種變化與今古相連,凝聚著歷史的厚重感。最后兩句以暝云與千峰的合一為景,描繪了日暮時(shí)云霧繚繞山峰,給送別的人增添了凄涼之感。

這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和自然景物的象征,表達(dá)了友情的深厚、歲月的變遷以及離別的凄涼之情。讀者在欣賞時(shí)可以感受到作者對友情和自然的熱愛,以及對人生滄桑的思考。同時(shí),這首詩也展示了宋代文人的游山文化和山水意境的追求。

絲綢采購批發(fā)