> 長(zhǎng)春新聞 > “左右會(huì)稽鎮(zhèn)”的出處是哪里

“左右會(huì)稽鎮(zhèn)”的出處是哪里

“左右會(huì)稽鎮(zhèn)”的出處是哪里

“左右會(huì)稽鎮(zhèn)”出自唐代崔融1的《登東陽(yáng)沈隱侯八詠樓》。

“左右會(huì)稽鎮(zhèn)”全詩(shī)

《登東陽(yáng)沈隱侯八詠樓》

唐代 崔融1

旦登西北樓,樓峻石墉厚。

宛生長(zhǎng)定□,俯壓三江口。

排階銜鳥衡,交疏過牛斗。

左右會(huì)稽鎮(zhèn),出入具區(qū)藪。

越巖森其前,浙江漫其后。

此地實(shí)東陽(yáng),由來山水鄉(xiāng)。

隱侯有遺詠,落簡(jiǎn)尚馀芳。

具物昔未改,斯人今已亡。

粵余忝藩左,束發(fā)事文場(chǎng)。

悵不見夫子,神期遙相望。

《登東陽(yáng)沈隱侯八詠樓》崔融1 翻譯、賞析和詩(shī)意

登上東陽(yáng)沈隱侯八詠樓

登上西北樓,樓高石垣厚。

像是涌現(xiàn)出高山峻嶺,俯瞰三江交匯處。

階梯上展翅欲飛的鳥兒,云集如牛斗般密集。

左右是深藏的會(huì)稽鎮(zhèn),進(jìn)出樓臺(tái)外的茂密蔥郁樹林。

越巖在前森林茂密,浙江在后寬廣流淌。

這里就是真實(shí)的東陽(yáng),一直以來被山水稱為鄉(xiāng)村。

沈隱侯留下了寶貴的詩(shī)歌,只有殘篇仍存芳香。

那些物品過去沒有改變,而這個(gè)人已經(jīng)離我們而去。

我在粵地謙恭地服侍左邊,束發(fā)事文場(chǎng)。

懊惱地沒有見到夫子,神所盼望的那個(gè)相會(huì)的時(shí)刻遙遙無期。

詩(shī)意和賞析:

這首詩(shī)是崔融登上東陽(yáng)沈隱侯八詠樓后所寫。詩(shī)中通過描繪樓的壯麗,表達(dá)了作者對(duì)美景的稱贊和對(duì)沈隱侯所留下詩(shī)歌的敬仰。樓高而峻峭,能俯瞰三江交匯,生動(dòng)刻畫了美麗的自然景色。詩(shī)的后半部分表達(dá)了作者對(duì)沈隱侯的思念和懊惱,因?yàn)樗茨芘c沈隱侯見面。整首詩(shī)以詠景為主,展示了作者對(duì)自然美景的深深的贊嘆和對(duì)詩(shī)歌的敬佩。