《憶李友叔皓三首》
宋代 陳淳
君居郭之東,我館亦東郭。
君已素我心,我未一君目。
時(shí)初丙辰秋,一見(jiàn)洞軒腹。
君即就我眠,我亦共君讀。
歷代故史編,皇家新典牘。
我獵未暇精,君記抑何博。
寒燈窗竅紅,明月庭陰綠。
君舉口不休,我聽(tīng)膝屢促。
憶從半載余,麗澤情方熟。
胡為一別后,終天訣遽作。
《憶李友叔皓三首》是宋代陳淳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
君居郭之東,我館亦東郭。
你住在東邊的城郭,我住的館舍也在東邊。
君已素我心,我未一君目。
你已了解我的心意,但我還沒(méi)有完全看清你的內(nèi)心。
時(shí)初丙辰秋,一見(jiàn)洞軒腹。
那是初秋的丙辰年,我們第一次相見(jiàn)在洞軒的庭院。
君即就我眠,我亦共君讀。
你就和我一起休息,我也和你共同閱讀。
歷代故史編,皇家新典牘。
我們閱讀歷代的史書(shū)編纂,還有皇家的新律令文件。
我獵未暇精,君記抑何博。
我還沒(méi)有來(lái)得及專心鉆研,而你已經(jīng)記得那么多。
寒燈窗竅紅,明月庭陰綠。
寒冷的燈光透過(guò)窗戶泛著紅色,明亮的月光照在庭院里,顯得綠意盎然。
君舉口不休,我聽(tīng)膝屢促。
你不停地說(shuō)話,而我一直傾聽(tīng),時(shí)不時(shí)催促你繼續(xù)。
憶從半載余,麗澤情方熟。
回憶起我們相識(shí)已有半年有余,我們的感情漸漸地變得熟悉。
胡為一別后,終天訣遽作。
為何一別之后,我們的分離就變得如此突然。
這首詩(shī)詞表達(dá)了兩人在東郭相遇,共同閱讀歷史和法律文獻(xiàn)的情景。詩(shī)人通過(guò)描繪寒冷的夜晚和明亮的月光,以及兩人的對(duì)話交流,展現(xiàn)了彼此的心意和感情的漸進(jìn)。然而,最后一句表達(dá)了分別突然來(lái)臨的痛苦和不解。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了情感,通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)話的交替,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友誼和離別的思考。同時(shí),詩(shī)詞的意境清新自然,給人以靜謐的感覺(jué)。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě)和情感的抒發(fā),詩(shī)人成功地傳達(dá)了他對(duì)友誼和人情世故的思考和感悟,使讀者能夠產(chǎn)生共鳴。