> 長(zhǎng)春新聞 > “萬(wàn)象不禁寫(xiě)”的出處是哪里

“萬(wàn)象不禁寫(xiě)”的出處是哪里

“萬(wàn)象不禁寫(xiě)”的出處是哪里

萬(wàn)象不禁寫(xiě)”出自宋代郭印的《草堂》。

“萬(wàn)象不禁寫(xiě)”全詩(shī)

《草堂》

宋代 郭印

草堂何處覓,云黯浣花溪。

棟宇已非昨,松竹尚依依。

荒坡臥頹日,寒浪搖清飔。

萬(wàn)象不禁寫(xiě),吟哦想當(dāng)時(shí)。

我公本天人,造化生肝脾。

道大世不容,遠(yuǎn)跡西南維。

波濤涌筆端,孤憤寄新詩(shī)。

詩(shī)中盡經(jīng)濟(jì),秋毫未設(shè)施。

后人不知公,但賞瓊琚詞。

文章一小技,于道信為卑。

《草堂》郭印 翻譯、賞析和詩(shī)意

《草堂》是宋代詩(shī)人郭印所作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:

草堂何處覓,云黯浣花溪。

在哪里尋找草堂,云彩昏暗了浣花溪。

詩(shī)詞以草堂為主題,草堂是詩(shī)人隱居的地方,而云彩昏暗了浣花溪,給人一種寂靜和荒涼的感覺(jué)。

棟宇已非昨,松竹尚依依。

房屋已不是從前的樣子,松竹仍然繁茂。

詩(shī)人的家已經(jīng)不再是昔日的模樣,但依然有茂密的松竹,顯示出歲月的痕跡。

荒坡臥頹日,寒浪搖清飔。

在荒坡上躺臥度過(guò)頹廢的日子,寒冷的波浪搖曳著清風(fēng)。

詩(shī)人在貧瘠的山坡上度過(guò)頹廢的日子,寒冷的波浪激起清風(fēng),表達(dá)了他內(nèi)心的孤寂和憂傷。

萬(wàn)象不禁寫(xiě),吟哦想當(dāng)時(shí)。

萬(wàn)物無(wú)不激發(fā)創(chuàng)作的靈感,吟唱回憶當(dāng)時(shí)。

詩(shī)人感嘆萬(wàn)物的美好都能激發(fā)他的創(chuàng)作靈感,他吟唱詩(shī)歌,回憶起過(guò)去的時(shí)光。

我公本天人,造化生肝脾。

我本是天賦異稟的人,天地之間的變化激發(fā)了我的思考。

詩(shī)人自稱是與天地相通的人,認(rèn)為自然界的變化激發(fā)了他的思考和創(chuàng)作。

道大世不容,遠(yuǎn)跡西南維。

偉大的道理在現(xiàn)實(shí)世界中難以容納,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)在西南地方生活。

詩(shī)人感嘆偉大的道理難以在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中被接受,因此遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),寄居在西南地方。

波濤涌筆端,孤憤寄新詩(shī)。

洶涌澎湃的思緒涌上筆端,孤獨(dú)和憤怒寄托于新的詩(shī)歌中。

詩(shī)人的思緒洶涌澎湃,他把內(nèi)心的孤獨(dú)和憤怒表達(dá)在新的詩(shī)歌中。

詩(shī)中盡經(jīng)濟(jì),秋毫未設(shè)施。

詩(shī)中充滿經(jīng)濟(jì)之道,即使是秋毫也不敢有所偏差。

詩(shī)歌中充滿了經(jīng)濟(jì)之道的思考,即使是微小的事情也不能有絲毫的偏差。

后人不知公,但賞瓊琚詞。

后人不了解我,但是欣賞我珍貴的詩(shī)歌。

詩(shī)人表示后人可能不了解他的價(jià)值,但他們會(huì)欣賞他寶貴的詩(shī)歌。

文章一小技,于道信為卑。

詩(shī)文只是一種小小的技巧,在道義上信奉為低賤。

詩(shī)人認(rèn)為詩(shī)文只是一種技巧,相對(duì)于道義的追求來(lái)說(shuō)是低賤的。

這首詩(shī)詞《草堂》以隱居的草堂為背景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)、憂傷、思考和對(duì)自然界的感悟。詩(shī)人通過(guò)描繪草堂的變化、山坡的荒涼、波浪的寒冷以及自然萬(wàn)物的美好,表達(dá)了自己對(duì)人生和世界的思考和感悟。詩(shī)中展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)造化之道的領(lǐng)悟和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈,同時(shí)抒發(fā)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和憤怒。詩(shī)詞語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,將詩(shī)人內(nèi)心的情感與自然的變化相結(jié)合,展現(xiàn)了一種純粹而深沉的詩(shī)意。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生和藝術(shù)的獨(dú)特見(jiàn)解,同時(shí)也展示了宋代文人的隱逸情懷和追求真理的精神。