《鄰叟招飲》
宋代 于石
燈火隔籬落,呼兒掩柴門。
鄰叟挽我衣,笑指老瓦盆。
酒盡意未已,語(yǔ)雜情更真。
嗟嗟行路難,勸我歸與鄰。
團(tuán)圞一家樂(lè),亦足娛其親。
低頭愧叟言,未語(yǔ)面輒頳。
父昔教我書,意在為榮親。
十歲始知學(xué),二十能為文。
三十將遠(yuǎn)游,海波忽揚(yáng)塵。
年今幾半百,親老安可云。
歲時(shí)一杯酒,父子祖與孫。
客多在家少,暫聚還復(fù)分。
曾不如爾樂(lè),歡然力耕耘。
父醉兒解扶,翁歸嫗相迎。
十日九在家,笑語(yǔ)藹生春。
我無(wú)田可歸,豈無(wú)山可耕。
我無(wú)秫可釀,豈無(wú)泉可烹。
幸及親未衰,菽水或可營(yíng)。
無(wú)愧鄰叟言,乃不愧予心。
燈火隔著籬笆,呼兒掩關(guān)上門。
鄰居老人拉我的衣服,笑著指著老用盆。
酒盡意不止,對(duì)各種情更真。
贊嘆行路難,勸我回去跟鄰居。
團(tuán)圞一家音樂(lè),也可以使他的親人。
低頭羞愧老人說(shuō)的話,沒(méi)有話臉就頳。
父親從前教我的書,意在為榮親。
十年才知道學(xué)習(xí),二十歲能寫文章。
三十將旅游,海浪忽塵土。
年現(xiàn)在幾乎一半百,親老怎么可以說(shuō)。
歲時(shí)的一杯酒,父子祖父和孫子。
客多在家少,暫時(shí)聚集恢復(fù)分。
還不如你快樂(lè),高興地努力耕耘。
父親喝醉孩子解扶,尹翁歸老太太接。
十日九在家,說(shuō)笑藹生春。
我沒(méi)有土地可歸,難道沒(méi)有山可以耕種。
我沒(méi)有高粱可以釀造,難道沒(méi)有泉水可煮。
趁父母不衰,菽水有的可以經(jīng)營(yíng)。
無(wú)愧于鄰叟說(shuō),就無(wú)愧于我心。
* 此部分翻譯來(lái)自Baidu,僅供參考